Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

thưa gửi

Academic
Friendly

Từ "thưa gửi" trong tiếng Việt được sử dụng để diễn đạt hành động nói chuyện hoặc trình bày một vấn đề với một người nào đó, thường người địa vị cao hơn hoặc quyền lực hơn trong một tình huống nào đó. "Thưa" mang nghĩa là nói một cách lễ độ, kính trọng, trong khi "gửi" có thể hiểu chuyển tải thông tin, ý kiến hoặc tình cảm tới người nhận.

Định nghĩa:
  • Thưa gửi: Nói với sự lễ độ, thường dùng khi giao tiếp với người địa vị cao hơn hoặc khi muốn thể hiện sự tôn trọng.
dụ:
  1. Sử dụng hàng ngày:

    • "Thưa , em muốn hỏi về bài tập hôm qua." (Ở đây, "thưa" biểu thị sự tôn trọng đối với giáo.)
    • "Thưa bác, cháu một câu hỏi cần được giải đáp." (Cách nói lễ phép khi nói chuyện với người lớn tuổi hơn.)
  2. Sử dụng trong văn bản chính thức:

    • "Kính gửi ông Nguyễn Văn A, tôi xin trình bày ý kiến của mình về vấn đề này." (Câu này thể hiện sự tôn trọng khi viết thư hoặc email.)
Cách sử dụng nâng cao:
  • Trong một số tình huống trang trọng, "thưa gửi" có thể được sử dụng để mở đầu cho các bức thư, dụ như "Thưa quý vị," hoặc "Kính gửi các đồng nghiệp," để thể hiện sự tôn trọng đối với người nhận.
Biến thể:
  • "Thưa" có thể sử dụng độc lập để thể hiện sự tôn kính, dụ: "Thưa , tôi có thể hỏi một chút không?"
  • "Gửi" có thể dùng trong nhiều ngữ cảnh khác nhau, không chỉ trong "thưa gửi", dụ: "Tôi sẽ gửi email cho bạn."
Từ gần giống:
  • "Kính" cũng mang nghĩa tôn trọng, thường được dùng trong văn bản chính thức nhưng không đi kèm với "gửi".
  • "Chào" một từ khác để bắt đầu cuộc trò chuyện nhưng không mang tính lễ độ như "thưa".
Từ đồng nghĩa:
  • "Trình bày" có thể được sử dụng trong ngữ cảnh nhiều hơn về việc nói hoặc truyền đạt thông tin, nhưng không nhấn mạnh về sự tôn trọng như "thưa gửi".
Lưu ý:

Khi sử dụng "thưa gửi", bạn nên chú ý đến ngữ cảnh mối quan hệ giữa bạn người nghe để thể hiện đúng mức độ tôn trọng.

  1. Nói lễ độ: Nói với người trên phải thưa gửi.

Comments and discussion on the word "thưa gửi"